¿Los santos o las calabazas?

Madre Celestial«El padre Gabriele Amorth, el célebre exorcista de la Santa Sede que ha regresado hacia el Padre el mes pasado, ha pronunciado una muy seria advertencia contra la moda de Halloween.

“A algunas personas esto les parece un juego inocente, ¡pero no lo es en absoluto! Pienso que Italia está perdiendo el espíritu, escribió, el sentido de la vida y el uso de la razón, y que se está destruyendo a fuego lento”.

Celebrar la fiesta de Halloween es honrar al diablo que, cuando es adorado tan sólo una noche, reivindicará sus derechos sobre esas personas. No nos sorprendamos luego de que el mundo vaya a la ruina y que los consultorios de los psiquiatras y psicólogos estén atiborrados de niños insomnes, violentos, agitados y de jóvenes que padezcan obsesiones, depresiones o que hayan intentado suicidarse. Ver el link  https://www.facebook.com/Padre-Gabriele-Amorth-350761581645316/?fref=ts »

© Children of Medjugorje del mes de octubre de 2016

Sor Emmanuel

4 pensamientos en “¿Los santos o las calabazas?

  1. Hallow (=Consecrate) een [eve] (=the day before). Literal translation: the day before consecration (in this case, the day before of the whole Saints). Traducido al Español: “Halloween significa consagrar la víspera”.

    Let me to share my feeling last year (2015) on October/31: When I saw a lot of people, like a crow, in disguise of “skull”, a quotation from Revelation (Apocalipsis) book came to my mind: this is the quotation: “that thou hast a name that thou livest, and thou art dead” [Ap 3,1].

    El año pasado (2015), al ver el 31 de Octubre a mucha gente (multitud) vestida de calavera, me vino a la memoria la siguiente cita de Apocalipsis: “tienes nombre de que vives, pero estás muerto” (Ap 3,1).

    It is quite curious that 10 – 15 years ago, this “party” was not so popular in Spain while it seems it has been ¿quite accepted?. It is also curious that we put a “skull disguise” to our kids while we refuse to let them visit the cementary (i.g. when we go to visit our relatives who passed away before); moreover, we just simply avoid telling them the fact that our relatives are dying in order to “not get them impressed”.

    Lo curioso es que hace aproximadamente 10 – 15 años, esta gran ¿aceptación? era impensable en España. También es curioso que disfracemos a nuestros hijos de calavera, y no los llevemos al cementerio cuando visitamos algún familiar nuestro ya fallecido (o simplemente les ocultemos el hecho natural de la muerte de nuestros seres queridos para “no traumatizarlos”).

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s