Mirjana«¡Queridos hijos!, de nuevo los invito a amar y a no juzgar. Mi Hijo, por voluntad del Padre Celestial, estuvo entre ustedes para mostrarles el camino de la salvación, para salvarlos y no para juzgarlos. Si ustedes desean seguir a mi Hijo, no juzguen, sino amen como el Padre celestial los ama. Cuando se sientan muy mal, cuando caigan bajo el peso de la cruz, no se desesperen, no juzguen, sino recuerden que son amados y alaben al Padre Celestial por Su amor. Hijos míos, no se desvíen del camino por el que los guío, no corran imprudentemente hacia la perdición. Que la oración y el ayuno los fortalezcan para que puedan vivir como el Padre Celestial desea, para que sean mis apóstoles de la fe y del amor, para que vuestra vida bendiga a quienes encuentran, para que sean uno con el Padre Celestial y mi Hijo. Hijos míos, esta es la única verdad. La verdad que lleva a vuestra conversión, y luego a la conversión de todos los que ustedes encuentran, que no han conocido a mi Hijo, de todos los que no saben qué significa amar. Hijos míos, mi Hijo les ha dado pastores, ¡cuídenlos, oren por ellos! Les agradezco.»

Message May 2, 2013

«Dear children! Anew, I am calling you to love and not to judge. My Son, according to the will of the Heavenly Father, was among you to show you the way of salvation, to save you and not to judge you. If you desire to follow my Son, you will not judge but love like your Heavenly Father loves you. And when it is the most difficult for you, when you are falling under the weight of the cross do not despair, do not judge, instead remember that you are loved and praise the Heavenly Father because of his love. My children, do not deviate from the way on which I am leading you. Do not recklessly walk into perdition. May prayer and fasting strengthen you so that you can live as the Heavenly Father would desire; that you may be my apostles of faith and love; that your life may bless those whom you meet; that you may be one with the Heavenly Father and my Son. My children, that is the only truth, the truth that leads to your conversion, and then to the conversion of all those whom you meet – those who have not come to know my Son – all those who do not know what it means to love. My children, my Son gave you a gift of the shepherds. Take good care of them. Pray for them. Thank you. »

Messaggio del 2 maggio 2013

«Cari figli, vi invito nuovamente ad amare e non a giudicare. Mio Figlio, per volontà del Padre Celeste, è stato in mezzo a voi per mostrarvi la via della salvezza, per salvarvi e non per giudicarvi. Se volete seguire mio Figlio, non giudicherete ma amerete, come il Padre Celeste ama voi. Anche quando state più male, quando cadete sotto il peso della croce, non disperatevi, non giudicate, ma ricordate che siete amati e lodate il Padre Celeste per il suo amore. Figli miei, non deviate dalla strada per cui vi guido. Non correte verso la perdizione. La preghiera ed il digiuno vi rafforzino, affinché possiate vivere come il Padre Celeste vorrebbe; affinché siate i miei apostoli della fede e dell’amore; affinché la vostra vita benedica coloro che incontrate; affinché siate una cosa sola col Padre Celeste e con mio Figlio. Figli miei, questa è l’unica verità, la verità che porta alla vostra conversione e poi alla conversione di tutti coloro che incontrate e  che non hanno conosciuto mio Figlio, di tutti coloro che non sanno cosa significa amare. Figli miei, mio Figlio vi ha donato i pastori: custoditeli, pregate per loro. Vi ringrazio.»

 

 

2 comentarios

  1. Ejemplo: «…para que vuestra vida bendiga a quienes encuentran». Debe ser «vuestra vida.. a quienes encontráis», o si no: «su vida… a quienes encuentran».

  2. AYudaría mucho si el que traduce al español, utilice siempre el mismo criterio en cuanto al número de los verbos. Por ejemplo, Si usan el «ustedes», úsenlo en todo el mensaje. Y si el «vosotros», igualmente. Se ve mal redactado y no ayuda mucho, porque al ser transmisores de la Virgen, da la impresión de que es Ella la que no sabe expresarse. ¿Me explico?

Replica a LuisMa Sáez Cancelar la respuesta